Nützliche irische Ausdrücke und Wörter, die Sie möglicherweise benötigen

Wie viele irische Grüße brauchen Sie, um durchzukommen?Irland? Die einfache Antwort: keine. Buchstäblich jeder in Irland spricht Englisch, und die irische Sprache wird im alltäglichen Sprachgebrauch nur selten gehört, außer in der Gaeltacht (irischsprachige Gebiete hauptsächlich an der Westküste). Aber auch hier ist in der Regel Englisch die Sprache, in der mit Besuchern kommuniziert wird.

Nur noch sehr wenige Menschen lernen Irisch als ihre Muttersprache, daher kann es Ihre sprachlichen Fähigkeiten überfordern, Irisch wie die Einheimischen zu sprechen. Es kann jedoch Spaß machen und hilfreich sein, ein paar gebräuchliche Wörter und irische Begrüßungen zu lernen.

Vielleicht möchten Sie zum Beispiel ein paar irische Ausdrücke und Wörter lernen, um nicht zu touristisch zu wirken, indem Sie jemandem einen „Top of the Morning“ wünschen, was kein Ire jemals wirklich sagen würde. Um Ihnen bei irischen Gesprächen zu helfen, finden Sie hier einen hilfreichen Einstieg. Eigentlich werden Sie keinen Irisch-Sprachkurs belegen, aber Sie werden sicherlich feststellen, dass die lokale Umgangssprache sich deutlich vom einfachen Englisch unterscheiden kann.

Während Sie möglicherweise kein Gespräch führen könnenirisch, da solltest du kein schlechtes Gewissen haben – das kann fast niemand! Allerdings können Sie Ihr Englisch auf jeden Fall mit ein paar irischen Redewendungen und Umgangssprachen aufpeppen (und vielleicht sogar die irische Gabe des Blarney entdecken). Das mag die liebenein Ausländer(„Fremder“/„Ausländer“) gegenüber den Einheimischen. Erwarten Sie nur nicht, dass sie Ihnen Pints ​​davon kaufenGuinnessum deine Bemühungen zu würdigen.

Einige nützliche irische Grüße und Redewendungen (die über die wesentlichen Wörter hinausgehen, die Sie auf Irisch kennen sollten), gruppiert nach Kategorien:

Irische Grüße: Hallo, auf Wiedersehen

  • Hallo - Dia duit. (wörtlich „Möge Gott mit dir sein“)
  • Wie geht es dir? - Wie geht es dir?
  • Ich bin ... - Ist mise ...
  • Wie heißen Sie? - Was ist das für ein Ziel?
  • Was gibt es Neues? - Welche Geschichte?
  • Freut mich, Sie kennenzulernen – ich freue mich, Sie kennenzulernen
  • Willkommen - Fáilte
  • Auf Wiedersehen (kurze und allgemeine Form) – Auf Wiedersehen
  • Auf Wiedersehen (falls Sie gehen) - Slán leat
  • Auf Wiedersehen (falls Sie bleiben) - Auf Wiedersehen
  • Bis später). - Bis bald.
  • Bleiben Sie sicher, passen Sie auf sich auf. - Tabhair Aire.

Prost auf Irisch

  • Prost – Gesundheit (Wörtliche Bedeutung: Gesundheit!)
  • Ein Hoch auf die Männer und mögen die Frauen ewig leben – Gesundheit der Männer und mögen die Frauen ewig leben!

Kleine (aber wichtige) irische Wörter

Bitte beachten Sie, dass wir hier zwar „Ja“ und „Nein“ angegeben haben, dies jedoch nicht ganz korrekt ist. Tatsächlich gibt es im Irischen keine derartigen Wörter, sondern nur Annäherungen wie „it is“. Dies könnte mit der Zurückhaltung der Iren zu tun haben, sich fest auf irgendetwas im Leben festzulegen oder einfach nur eine sprachliche Eigenart zu sein; Beide Theorien haben ihre Berechtigung.

  • Ja - Ja
  • Nein - Nein
  • Es ist - Sea (häufiger verwendet als „tá“)
  • Das ist es nicht – Ní hea (häufiger verwendet als „níl“)
  • Bitte bitte.
  • Danke Danke
  • Es tut mir leid – es tut mir leid
  • Entschuldigung, es tut mir leid

Über die irische Sprache sprechen (oder auch nicht)

  • Sprichst du Irisch? - Sprechen Sie Irisch?
  • Wie sagt man das auf Irisch? - Wie würden Sie es auf Irisch sagen?
  • Ich verstehe (dich) - Ich verstehe (dich)
  • Ich verstehe Sie nicht)
  • Sagen Sie es bitte noch einmal. - Sag es bitte noch einmal.

Irische Zeichen lesen

  • Für Männer
  • Mná – Frauen – ja, das große Schild „MNÁ“ an der Toilettentür ist keine falsche Schreibweise von „MAN“, also Vorsicht!
  • Offen – Offen
  • Geschlossen - Geschlossen
  • Außer Betrieb – Außer Betrieb
  • An lar – Stadtzentrum
  • Garda – Polizei (der offizielle Titel nur in der Republik Irland, in Nordirland wird der Polizeidienst mit übersetzt).Polizeidienst)
  • Eolais - Informationen
  • Informationsbüro - Touristeninformation
  • Postamt - Postamt
  • Parken - Parken

Irische Segen und Flüche

  • Frohe Ostern! - Frohe Ostern!
  • Viel Glück auf der Straße! - Gute Reise!
  • Geh mit der Katze, das heißt, geh mit der Katze! - Mögen Sie von einer Katze gefressen werden, die vom Teufel gefressen wird! (die irische Version von „Go to hell!“)
  • Imeacht gan lehrte ort! - Mögest du einfach gehen und nie wieder zurückkommen! (die irische Version von „Bugger off!“)
  • Nollaig shona! - Frohe Weihnachten!
  • Gute Nacht! - Gute Nacht!
  • Langes Leben für Dich! - Ein langes Leben für Dich!
  • Gesundheit! - Ihre Gesundheit! (die irische Version von „Cheers!“)
  • Beste Gesundheit! - Mögen Sie gesund und wohlhabend sein! (die irische Version von „Alles Gute!“)
  • Titim gan eiri ort! - Fallen Sie hin und stehen Sie nie wieder auf! (die irische Version von „Drop dead!“)

Zählen auf Irisch

  • 1 - aon
  • 2 - für ihn
  • 3 - Weisheit
  • 4 - vier
  • 5 - fünf
  • 6 - siehe
  • 7 - sieben
  • 8 - acht
  • 9 - neun
  • 10 - zehn
  • 11 - elf
  • 12 - zwölf
  • 20 - Blatt
  • 30 - dreißig
  • 40 - vierzig
  • 50 - fünfzig
  • 60 - sechzig
  • 70 - siebzig
  • 80 - achtzig
  • 90 - neunzig
  • 100 - hundert
  • 1.000 - tausend

Wochentage

  • Montag - Montag
  • Dienstag - Dienstag
  • Mittwoch - Mittwoch
  • Donnerstag - Donnerstag
  • Freitag - Freitag
  • Samstag - Samstag
  • Sonntag - Sonntag

Monate des Jahres

  • Januar - Januar
  • Februar - Februar
  • März - Márta
  • April April
  • Mai- Mai
  • Juni - Juni
  • Juli - Juli
  • August - August
  • September - September
  • Oktober - Oktober
  • November – Samhain
  • Täuschen – Neu

Jahreszeiten

  • Frühling - der Frühling
  • Sommer - der Sommer
  • Herbst - die Ernte
  • Winter - der Winter

Und wie spricht man diese irischen Bissen aus?

Sie könnten denken: „Ah, nun ja, Irland liegt neben Großbritannien … also sollte die Aussprache auch bei unterschiedlichen Wörtern weitgehend gleich sein.“ Aber wenn Sie versuchen, irische Wörter mit englischen Ausspracheregeln auszusprechen, werden Sie wahrscheinlich auf Gelächter oder verwirrte Blicke stoßen. Das Irische verwendet weitgehend das gleiche Alphabet wie das Englische, aber das liegt nur daran, dass ein speziell entwickelter irischer Schreibstil nicht zum Standard wurde.

Vokale

Im Irischen werden dieselben fünf Vokale wie im Englischen verwendet, die Aussprache ist jedoch manchmal anders. Wenn über dem Vokal ein Akzent steht, handelt es sich um einen „langen“ Vokal:

  • Awird wie in „Katze“ ausgesprochen, aberAnwird wie in „saw“ ausgesprochen.
  • ewird wie in „nass“ ausgesprochen, aberUndwird wie in „Weg“ ausgesprochen.
  • ichwird wie in „fit“ ausgesprochen, aberInwird wie in „Gebühr“ ausgesprochen.
  • Owird wie in „Sohn“ ausgesprochen, aberauswird wie in „langsam“ ausgesprochen.
  • uwird wie in „put“ ausgesprochen, aberúwird wie in „Schule“ ausgesprochen.

Vokale werden auch in „schlanke“ (e, é, i und í) und „breite“ (der Rest) unterteilt, was die Aussprache der Konsonanten vor ihnen beeinflusst.

Konsonantenklänge

Im Allgemeinen werden alle einzelnen Konsonanten im Englischen so ausgesprochen, wie sie sind, mit einigen wichtigen Ausnahmen. Wenn Sie mehr als einen Konsonanten zusammen sehen, können sich darin sehr interessante Zungenbrecher verbergen, wie zum Beispiel:

  • bh
    - ausgesprochen wie „Dorf“, es ist unserem ähnlichv.
  • bhf
    - ausgesprochen wie in „Wand“, es ist unserem ähnlichw.
  • C
    - immer wie in „cut“ ausgesprochen, wie ak.
  • ch
    - ausgesprochen wie in „loch“.
  • D
    - wird wie in „do“ ausgesprochen, wenn ein „breiter“ Vokal folgt.
    - ausgesprochen wieJin „Freude“, wenn ein „schlanker“ Vokal folgt.
  • mh
    - ausgesprochen wiewin „will“ (wieder).
  • S
    - als normal ausgesprochenSwenn ein „breiter“ Vokal folgt.
    - ausgesprochen wieshin „shop“, wenn ein „schlanker“ Vokal folgt.
    - ausgesprochen wiesham Ende eines Wortes.
  • T
    - ausgesprochen wie ein NormalerTwenn ein „breiter“ Vokal folgt.
    - ausgesprochen wiechin „Kind“, wenn ein „schlanker“ Vokal folgt.
  • Th
    - ausgesprochen wie dasHim „Zuhause“.
    - ausgesprochen wieTin „Wette“.
    - überhaupt nicht am Ende eines Wortes ausgesprochen.

Andere Kuriositäten des gesprochenen Irisch

Während die oben genannten Richtlinien gute Richtlinien für das Sprechen von Irisch sind, sprechen sogar Menschen aus benachbarten Dörfern in derFröhlichkeit(die irischsprachigen Gebiete) sind sich nicht immer einig über die richtige Aussprache.

Sie werden vielleicht bemerken, dass die Iren dazu neigen, ihr zu würfelnRmehr als andere Menschen, auch wenn sie Englisch sprechen. Gleichzeitig ist der Schrecken gehäufter Konsonanten offensichtlich, da der englische „Film“ regelmäßig zu „fillim“ wird. Oh, und ein sehr guter Partytrick besteht darin, einen Iren „33 1/3“ vorlesen zu lassen, was am Ende als „schmutziger Baum und Scheißhaufen“ enden könnte.

Alles zusammenbringen

Es besteht auch die Tendenz, mehrere Vokale und Konsonanten zu einem Laut zusammenzufassen – sei es aus Konvention oder aus Faulheit. So wird Dun Laoghaire am besten ausgesprochen:Dunleary„. Was zu der Schlussfolgerung führt, dass...

Die richtige irische Aussprache kann nur durch die Interaktion mit Muttersprachlern erlernt werden

Der Versuch, Irisch aus Büchern zu lernen, ist wie der Versuch, den Mount Everest mithilfe der virtuellen Realität zu erklimmen – nicht unmöglich, aber weit von der Realität entfernt. Selbst mit Hilfe von Kassetten und CDs werden Sie die Konversationsqualität einfach nicht erreichen. Und vor allem vermeiden Sie die gefürchteten Stage Irish der Standardtouristen! Es lässt den echten Iren jedes Mal zusammenzucken.