Grundlegende niederländische Sätze zur Verwendung in Amsterdam
Die überwiegende Mehrheit der Amsterdamer spricht Englisch – die meisten von ihnen recht gut – und es macht ihnen normalerweise nichts aus, ihre Zweisprachigkeit zur Kommunikation mit Besuchern einzusetzen. Aus diesen Gründen haben englischsprachige Reisende in Amsterdam eigentlich keinen Grund, vor ihrem Besuch viel Niederländisch zu lernen.
Aus Höflichkeit zeigen diese Worte Ihren niederländischen Gastgebern, dass Sie ihre Sprache und ihre Fähigkeit, in Ihrer Sprache mit Ihnen zu kommunizieren, zu schätzen wissen. Das folgende Format zeigt Ihnen das niederländische Wort (in Kursivschrift), die Aussprache (in Klammern), das englische Äquivalent (in Fettschrift) und die typische Verwendung des Wortes oder der Phrase (unter dem Wort).
Hallo und andere Grüße
Sie werden hören, wie die Niederländer einander und Besucher mit einem der folgenden Wörter und Sätze begrüßen. Bei der Begrüßung ist es üblich, den Gruß zu erwidern.
- Hallo(„HAH niedrig“)—Hallo: ist eine universelle Begrüßung für „Hallo“ (und bei weitem am einfachsten auszusprechen). Passend zu fast jeder Zeit und an jedem Ort.
- Hoi(„hoy“)—Hallo: wird häufiger bei Personen verwendet, die Sie kennen. Es ist etwas lässiger.
- Guten Morgen(„KHOO duh MEHR Khen“)—Guten Morgen: ist eine Phrase, die am häufigsten in Museen, Geschäften, Restaurants, Hotels usw. verwendet wird. Sie wird als formeller und angemessener für Personen angesehen, die Sie nicht kennen. Und manchmal wird es auch abgekürztMorgen.
- Guten Tag(„KHOO duh midakh“) –Guten Tag: Dies hat die gleiche Verwendung wie oben, nur für eine andere Tageszeit. Manchmal verkürzt aufAbendessen.
- Guten Abend(„KHOS AH sagte)—Guten Abend: Dies hat die gleiche Verwendung wie oben, nur für eine andere Tageszeit. Es wird normalerweise nicht gekürzt.
Auf Wiedersehen
Beim Verlassen eines Ladens oder Cafés verwenden die meisten Menschen in Amsterdam eines der folgenden Wörter oder Sätze. Seien Sie ein freundlicher Besucher und probieren Sie es aus.
- Tag(„dakh“)—Tschüss: Dies bedeutet wörtlich „Tag“, denn „Guten Tag“ ist das gebräuchlichste Wort für „Auf Wiedersehen“. Passt zu fast jedem. Es kann auch als Begrüßung verwendet werden.
- Auf Wiedersehen(„toht zeens“)—Bis später(im übertragenen Sinne): ist fröhlich und dennoch angemessen für Menschen, die Sie nicht kennen. Es wird oft von Laden- oder Restaurantmitarbeitern beim Verlassen genutzt.
- TschüssoderDoeg(„doey“ oder „dokh“)—Tschüss: wird häufiger bei Personen verwendet, die Sie kennen, kann aber auf lockere, freundliche Weise verwendet werden. Und daher ist es dem britischen „Cheerio“ sehr ähnlich.
Danke, Bitte und andere höfliche Worte
Vielen Dank und bittewerden regelmäßig und auf unterschiedliche Weise in alltäglichen niederländischen Gesprächen und Interaktionen verwendet, selbst in den ungezwungensten Situationen. Als Besucher sollten Sie diesem Beispiel folgen (in jeder Sprache).
- Danke(„Na ja“)—Vielen Dank(formell)
Danke(„dahnk yuh vel“)—Vielen Dank(informell): ist die gebräuchlichste Art, Danke zu sagen. Die formelle Version eignet sich für die Verwendung mit Personen, die Sie nicht kennen, und die informelle Version ist für Familie und Freunde. Obwohl es sich nicht um eine wörtliche Übersetzung handelt, wurde hinzugefügtAlsoähnelt dem Hinzufügen eines „sehr vielen Danks“. Ein einfachesDankeist auch in Ordnung. - Danke(„buh DANKT“)—Danke: ist etwas weniger formell alsDanke schön,aber für fast jede Situation geeignet.
- Bitte(„ALST oo boektt“)—BitteoderWenn Sie möchten(formell)
Bitte(„WENN du geblieben bist“)—BitteoderWenn Sie möchten(informell): Diese Wörter haben in verschiedenen Kontexten unterschiedliche Bedeutungen und werden sehr häufig verwendet. Hier ist ein typisches Beispiel in einer Café-Situation:
Du: Einen Kaffee, bitte.(Einen Kaffee, bitte.)
Der Kellner kommt mit Ihrem Kaffee und präsentiert ihn Ihnen.Server: Bitte.
Du: Danke.
Der Kellner meint nicht „bitte“, da er Ihnen Ihren Kaffee gibt. Er meint eher so viel wie „hier bist du“ oder „wenn es dir gefällt“. Wenn Sie es schaffen, Ihrem Server zu danken, bevor er es sagt, antwortet er möglicherweise mitBitteals eine Art „Gern geschehen.“ Manchmal verkürzt aufIch habe HungeroderBitte. - Begnadigung(„par DOHN“)—Verzeihung, entschuldigen Sie: ist ein universelles Wort für „Entschuldigung“, sei es, um die Aufmerksamkeit von jemandem zu erregen oder um höflich zu sein, wenn man versucht, sich durch eine Menschenmenge zu kämpfen.
- Herr(„muh NAH“)—Herr
Frau(„muh FROW“)—Fräulein, Frau.: Diese Wörter sind die niederländischen Äquivalente des englischen „Mister“ oder „Sir“ und „Miss“, „Mrs.“ oder „gnädige Frau“ (Frauwird sowohl für verheiratete als auch für unverheiratete Frauen verwendet). Man könnte sagenEntschuldigen Sie, Sir, um höflicher zu sein. - Entschuldigung(wie Englisch, aber mit einem langen „o“ und einem etwas gerollten „r“)—Entschuldigung:
Das ist ziemlich selbsterklärend. Sie treten in der Straßenbahn versehentlich jemandem auf den Zeh. „Oh, tut mir leid!“ Offensichtlich ist hier keine Übersetzung erforderlich.
Andere niederländische Ausdrücke zum Lernen
Es besteht keine Notwendigkeit, sich auf einfache Begrüßungen zu beschränken. Erfahren Sie, wie Sie Essen auf Niederländisch bestellen – eine Fähigkeit, die Ihnen mit ziemlicher Sicherheit nützlich sein wird, da die meisten Reisenden auf Ihrer Reise Essen bestellen müssen. Denken Sie auch daran, dass kein Kellner davon ausgehen wird, dass Sie den Scheck wollen, es sei denn, Sie verlangen ausdrücklich danach. Sie können sogar lernen, wie man alles Gute zum Geburtstag sagt.
War diese Seite hilfreich?
Subscription
Enter your email address to subscribe to the site and receive notifications of new posts by email.
